Nota Harfiah
Kelas Sabtu – Muslimin
Balai Islam Sg. Merab
Kelas Sabtu – Muslimin
Balai Islam Sg. Merab
Surah al Baqarah
ayat 16 - 20 / البقرة 16 - 20
Mendengar Tilawah;
أُولَئِكَ الَّذِينَ اشْتَرَوُا الضَّلالَةَ
بِالْهُدَى فَمَا رَبِحَتْ تِجَارَتُهُمْ وَمَا كَانُوا مُهْتَدِينَ (16)
16. Mereka itulah orang-orang yang membeli
kesesatan dengan meninggalkan petunjuk; maka tiadalah beruntung perniagaan
mereka dan tidak pula mereka beroleh hidayah.
أولئك المنافقون باعوا أنفسهم في صفقة خاسرة,
فأخذوا الكفر, وتركوا الإيمان, فما كسبوا شيئًا, بل خَسِروا الهداية. وهذا هو
الخسران المبين.
Orang-orang munafik menjual diri mereka dalam urusniaga yang merugikan,
mereka mengambil kekufuran, dan meninggalkan keimanan, Mereka tidak memperoleh apa-apa keuntungan, bahkan mereka kerugian petunjuk dan hidayah
Allah. Inilah sebenarnya kerugian yang besar.
مَثَلُهُمْ كَمَثَلِ الَّذِي اسْتَوْقَدَ نَارًا
فَلَمَّا أَضَاءَتْ مَا حَوْلَهُ ذَهَبَ اللَّهُ بِنُورِهِمْ وَتَرَكَهُمْ فِي
ظُلُمَاتٍ لا يُبْصِرُونَ (17)
17. Bandingan hal mereka (golongan yang munafik
itu) samalah seperti orang yang menyalakan api; apabila api itu menerangi
sekelilingnya, (tiba-tiba) Allah hilangkan cahaya (yang menerangi) mereka, dan mereka
dibiarkan berada dalam gelap-gelita, tidak dapat melihat (sesuatu apa pun).
حال المنافقين الذين آمنوا -ظاهرًا لا باطنًا-
برسالة محمد صلى الله عليه وسلم, ثم كفروا, فصاروا يتخبطون في ظلماتِ ضلالهم وهم
لا يشعرون, ولا أمل لهم في الخروج منها, تُشْبه حالَ جماعة في ليلة مظلمة, وأوقد
أحدهم نارًا عظيمة للدفء والإضاءة, فلما سطعت النار وأنارت ما حوله, انطفأت
وأعتمت, فصار أصحابها في ظلمات لا يرون شيئًا, ولا يهتدون إلى طريق ولا مخرج.
Keadaan orang-orang
munafik yang beriman - secara zahir sahaja
sedangkan secara batinnya mereka tidak beriman – terhadap
risalah yang dibawa oleh nabi Muhammad saw kemudiannya
tiba-tiba mereka mengingkari risalah tersebut
menjadikan mereka meraba-raba di dalam gelap kesesatan sedang mereka tidak menyedarinya. Mereka tidak mempunyai harapan lagi untuk
keluar dari kegelapan tersebut seumpama sekumpulan orang yang berada di
suatu malam yang gelap gelita. Salah seorang dari mereka menyalakan api yang
besar untuk memanaskan badan dan untuk
menerangi kawasan sekitar.Bilamana api menjadi marak dan menerangi kawasan
sekitarnya api tersebut tiba-tiba padam
dan mereka semua kembali duduk di dalam kegelapan, mereka tidak dapat melihat
sesuatu apa pun. Mereka juga tidak
dapat mencari dan berjumpa jalan keluar.
18. Mereka (menjadi seolah-olah orang yang)
pekak, bisu dan buta; Dengan keadaan itu mereka tidak dapat kembali (kepada
kebenaran).
هم صُمٌّ عن سماع الحق سماع تدبر, بُكْم عن النطق
به, عُمْي عن إبصار نور الهداية; لذلك لا يستطيعون الرجوع إلى الإيمان الذي تركوه,
واستعاضوا عنه بالضلال.
Mereka pekak
daripada mendengar dengan teliti akan kebenaran
. Bisu untuk menyatakan kebenaran . Buta dari melihat cahaya hidayah . Justeru
itu mereka tidak berdaya untuk kembali kepada keimanan yang telah mereka
tinggalkan dan gantikannya dengan kesesatan.
أَوْ كَصَيِّبٍ مِنَ السَّمَاءِ فِيهِ ظُلُمَاتٌ
وَرَعْدٌ وَبَرْقٌ يَجْعَلُونَ أَصَابِعَهُمْ فِي آذَانِهِمْ مِنَ الصَّوَاعِقِ
حَذَرَ الْمَوْتِ وَاللَّهُ مُحِيطٌ بِالْكَافِرِينَ (19)
19. Atau (bandingannya) seperti (orang-orang yang
ditimpa) hujan lebat dari langit, dalam keadaan gelap-gelita, dan guruh serta
kilat; mereka menyumbat jari mereka ke dalam telinga masing-masing dari
mendengar suara petir, kerana mereka takut mati. (Masakan mereka boleh
terlepas), sedang (pengetahuan dan kekuasaan) Allah meliputi orang-orang yang
kafir itu.
أو تُشْبه حالُ فريق آخر من المنافقين يظهر لهم
الحق تارة, ويشكون فيه تارة أخرى, حالَ جماعة يمشون في العراء, فينصب عليهم مطر
شديد, تصاحبه ظلمات بعضها فوق بعض, مع قصف الرعد, ولمعان البرق, والصواعق المحرقة,
التي تجعلهم من شدة الهول يضعون أصابعهم في آذانهم; خوفًا من الهلاك. والله تعالى
محيط بالكافرين لا يفوتونه ولا يعجزونه.
Ataupun seumpama satu kumpulan dari golongan munafik yang
kadang-kadang menerima mereka kebenaran dan pada pada masa yang
lain mereka menjadi ragu . Keadaan ini samalah seperti satu
kumpulan orang yang berjalan dalam tanah lapang, lalu
mereka di timpa oleh hujan yang sangat lebat di malam gelap gelita
disertai pula oleh dentuman guruh dan
kilat yang memancar serta halilintar. Hal ini menjadikan mereka merasa amat takut sehingga mereka meletakkan jari mereka di
telinga takut mati. Dan Allah swt
Amat Mengetahui orang-orang yang kafir , mereka
tidak akan terlepas dariNya dan tidak pula mereka akan melemahkanNya.
يَكَادُ الْبَرْقُ يَخْطَفُ أَبْصَارَهُمْ كُلَّمَا
أَضَاءَ لَهُمْ مَشَوْا فِيهِ وَإِذَا أَظْلَمَ عَلَيْهِمْ قَامُوا وَلَوْ شَاءَ
اللَّهُ لَذَهَبَ بِسَمْعِهِمْ وَأَبْصَارِهِمْ إِنَّ اللَّهَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ
قَدِيرٌ (20)
20. Kilat yang menyambar itu pula hampir-hampir
(menghilangkan) penglihatan mereka; tiap-tiap kali Kilat itu menerangi mereka
(dengan pancarannya), mereka berjalan dalam cahayanya. dan apabila gelap
menyelubungi mereka, berhentilah mereka (menunggu Dengan bingungnya). dan
sekiranya Allah menghendaki, nescaya Ia berkuasa untuk menghilangkan
pendengaran dan penglihatan mereka; Sesungguhnya Allah Maha Kuasa atas
tiap-tiap sesuatu.
يقارب البرق -من شدة لمعانه- أن يسلب أبصارهم,
ومع ذلك فكلَّما أضاء لهم مشَوْا في ضوئه, وإذا ذهب أظلم الطريق عليهم فيقفون في أماكنهم.
ولولا إمهال الله لهم لسلب سمعهم وأبصارهم, وهو قادر على ذلك في كل وقتٍ, إنه على
كل شيء قدير.
Kilat
yang menyambar itu pula( oleh kilauan yang amat terang ) hampir-hampir menghilangkan/ memadamkan
penglihatan mereka, walau bagaimanapun, tiap-tiap
kali kilat itu menerangi mereka (dengan pancarannya), mereka berjalan dalam
cahayanya. dan apabila gelap menyelubungi mereka, berhentilah mereka tempat mereka.
Dan kalaulah tidak kerana rahmat Tuhan
kepada mereka nescaya Allah swt hilangkan pendengaran
dan penglihatan mereka . Dan Allah Amat Berkuasa untuk
berbuat demikian pada setiap waktu dan Allah Amat Berkuasa atas setiap sesuatu.